segunda-feira, 5 de agosto de 2013

Coisas do Japão!

Itadakimasu e Gochisōsama Itadakimasu é um expressão usada antes das refeições. Muitos a traduzem como “Obrigado pela comida”, mas ao pé da letra “Itadaku” significa “receber humildemente”. A expressão normalmente é dita individualmente, em voz baixa ou mesmo em silêncio. Acompanhada por um gesto de mão unidas, como uma oração e formando um leve arco. Sua relação vem do princípio budista de respeitar todos os seres vivos. Sendo uma forma de agradecê-los pelo sacrifício ou trabalho, para que pudéssemos ter uma refeição prestes a consumir. Incluindo agricultores, pescadores, caçadores, criadores de animais e ainda o chef de cozinha ou qualquer outra pessoa que tenha preparado a comida. Embora Itadakimasu seja usado antes das refeições, ele pode ser utilizado de outras formas. Por exemplo, quando você recebe, aceita algo de alguém. Como seu significado é “Receber humildemente”, então faz sentido usá-lo ao recebermos um presente. Gochisosama deshita é dito após uma refeição e traduzido como “Obrigado por esta refeição”. Usa-se o deshita numa ocasião mais formal. Acompanhado pelo gesto em prece e a cabeça levemente abaixada, é dito em uníssono, se a refeição tiver muitas pessoas ou em voz baixa, até mesmo em silêncio, se for individualmente. Seja na sua casa, na casa dos outros ou em um restaurante. Essas expressões são utilizadas em todas as refeições, do café da manhã ao jantar. O hábito vem desde a infância, na escola. Onde os professores ou alunos dizem antes de lancharem: “Te wo awasete kudasai” (junte suas mãos), em seguida todas as crianças dizem em voz alta “Itadakimasu”. Os japoneses tem alguns costumes únicos e que devem ser respeitados pelos estrangeiros. A etiqueta é considerada muito importante por lá. Veja aqui algumas regras de etiqueta adotadas por eles: * Seja bem-vindo Quando se entra em um restaurante japonês, é um costume alguém recepcioná-lo com um sonoro irashaimase (seja bem-vindo). Basta o cliente responder com um aceno com a cabeça. * Não deixar sobras de comida no prato Relacionada com a filosofia budista de que toda espécie de vida é sagrada, ou seja, uma vez que algo deu sua vida para que você pudesse comer, seja planta ou animal, é uma grande vergonha e desrespeito desperdiçá-lo. * Usar adequadamente os Hashis No Japão há muitos restaurantes que não oferecem talheres, sendo importante aprender a manusear o hashi, para evitar situações constrangedoras. Por exemplo, a maneira correta de pegar o hashi é sempre do meio para cima, nunca na parte inferior, pois dificulta o movimento. Jamais perfure alimentos e nem os deixe cruzados sobre o prato, pois isto só é feito quando o alimento é oferecido aos mortos. É falta de educação passar o alimento de um hashi para outro, lembrando o ato de passar os ossos do falecido durante um funeral japonês. Não pode mordê-los, usá-los para apontar pessoas ou objetos, nem deixá-lo na posição vertical. Se for pegar o alimento de um prato compartilhado, é recomendável usar um hashi próprio para esse fim ou então invertê-lo para pegar o alimento com a outra extremidade, pois é considerado mais higiênico. Quando não estiver usando o hashi, coloque-o sobre o hashioki (apoio para hashis). Se estiver usando waribashi, aqueles hashis descartáveis, feitos de madeira, coloque-os de volta no invólucro de papel. * Limpar as mãos com o Oshibori Oshibori é aquela toalhinha que é oferecida nos restaurantes do Japão. Ela é usada para limpar as mãos antes de comer. No verão, ela vem gelada e no inverno, quente. Depois de limpar as mãos, é só coloca-la sobre a mesa novamente, sem dobrá-la. * Ao consumir bebidas alcoólicas Ao servir seu copo, é costume servir também de outra pessoas que estejam com o copo vazio. Antes de começar a beber, os japoneses costumam fazer uma saudação (Kanpai). Não pense em usar o termo “Tin Tin” na hora de fazer o brinde, pois o mesmo é usado por crianças para se referir ao órgão genital masculino. * Bebendo saquê O massú é aquele recipiente quadrado usado para o saquê frio e o tyoko é o recipiente para o saquê quente. Eles devem ser segurados com as duas mãos. Se o massú vier acompanhado por um pires, o que geralmente acontece, a pessoa deve pegar apenas o massú e levá-lo à boca. Nunca se inclinar à mesa. * Qual a maneira exata de pegar os tchawan? Tchawan são pequenas tigelas onde são servidos o arroz e os caldos. Sempre segure com a mão direita e nunca colocar o dedo polegar para dentro do tchawan. No caso das mulheres, o certo é pegá-lo com as duas mãos. * Ordem dos pratos No caso de uma refeição simples, com missoshiru (sopa feita de caldo de peixe e missô), arroz, misturas e tsukemono (conservas), há uma ordem exata para degustar os alimentos? Não. Geralmente os japoneses começam pelo sashimi, mas não há uma ordem exata. Enquanto se espera pelo prato é bom pedir uma entrada leve. Também não há nada de errado em pedir uma entrada quente antes de comer sashimi. Antes e durante a refeição é bom pedir chá verde para “preparar” o paladar para o próximo prato. * Utilização dos molhos Os molhos só devem ser utilizados com peixe cru. Nos sushis com alga e recheio de legumes não se deve colocar shoyu. No caso do sushi, devemos mergulhar a parte do peixe no shoyu e não o arroz, pois pode desmanchar. Além disso, o arroz já é temperado e o peixe não. Tanto o sushi quanto os espetinhos devem ser segurados com a mão e não com o hashi. O sushi deve ser degustado numa única bocada. Os bons restaurantes fazem os sushis no tamanho certo para isso. Quando há opção de molhos, o anfitrião deve oferecer, mas não colocar o molho no prato dos convidados, pois cada um se serve se quiser. O harumaki (rolinho primavera) pode ser cortado com garfo e faca. No caso do missoshiru, deve se levar o tchawan próximo à boca. Para tomar o caldo, pode continuar segurando o hashi ou descansá-lo. Nunca tome o caldo manipulando o hashi no tchawan. No caso do lamen e do udon (um tipo de macarrão), é comum ver os japoneses chupando o macarrão, isso acontece por causa do comprimento dos fios do macarrão. Para não cortá-los a pessoa acaba fazendo aquele barulho, mas não é considerado falta de educação. O caldo do lamen pode ser tomado com uma colher própria, que já vem junto com o prato. No final, a pessoa pode levar o tchawan do lamen à boca. -Hurashima. Itadakimasu e Gochisōsama Itadakimasu é um expressão usada antes das refeições. Muitos a traduzem como “Obrigado pela comida”, mas ao pé da letra “Itadaku” significa “receber humildemente”. A expressão normalmente é dita individualmente, em voz baixa ou mesmo em silêncio. Acompanhada por um gesto de mão unidas, como uma oração e formando um leve arco. Sua relação vem do princípio budista de respeitar todos os seres vivos. Sendo uma forma de agradecê-los pelo sacrifício ou trabalho, para que pudéssemos ter uma refeição prestes a consumir. Incluindo agricultores, pescadores, caçadores, criadores de animais e ainda o chef de cozinha ou qualquer outra pessoa que tenha preparado a comida. Embora Itadakimasu seja usado antes das refeições, ele pode ser utilizado de outras formas. Por exemplo, quando você recebe, aceita algo de alguém. Como seu significado é “Receber humildemente”, então faz sentido usá-lo ao recebermos um presente. Gochisosama deshita é dito após uma refeição e traduzido como “Obrigado por esta refeição”. Usa-se o deshita numa ocasião mais formal. Acompanhado pelo gesto em prece e a cabeça levemente abaixada, é dito em uníssono, se a refeição tiver muitas pessoas ou em voz baixa, até mesmo em silêncio, se for individualmente. Seja na sua casa, na casa dos outros ou em um restaurante. Essas expressões são utilizadas em todas as refeições, do café da manhã ao jantar. O hábito vem desde a infância, na escola. Onde os professores ou alunos dizem antes de lancharem: “Te wo awasete kudasai” (junte suas mãos), em seguida todas as crianças dizem em voz alta “Itadakimasu”. Os japoneses tem alguns costumes únicos e que devem ser respeitados pelos estrangeiros. A etiqueta é considerada muito importante por lá. Veja aqui algumas regras de etiqueta adotadas por eles: * Seja bem-vindo Quando se entra em um restaurante japonês, é um costume alguém recepcioná-lo com um sonoro irashaimase (seja bem-vindo). Basta o cliente responder com um aceno com a cabeça. * Não deixar sobras de comida no prato Relacionada com a filosofia budista de que toda espécie de vida é sagrada, ou seja, uma vez que algo deu sua vida para que você pudesse comer, seja planta ou animal, é uma grande vergonha e desrespeito desperdiçá-lo. * Usar adequadamente os Hashis No Japão há muitos restaurantes que não oferecem talheres, sendo importante aprender a manusear o hashi, para evitar situações constrangedoras. Por exemplo, a maneira correta de pegar o hashi é sempre do meio para cima, nunca na parte inferior, pois dificulta o movimento. Jamais perfure alimentos e nem os deixe cruzados sobre o prato, pois isto só é feito quando o alimento é oferecido aos mortos. É falta de educação passar o alimento de um hashi para outro, lembrando o ato de passar os ossos do falecido durante um funeral japonês. Não pode mordê-los, usá-los para apontar pessoas ou objetos, nem deixá-lo na posição vertical. Se for pegar o alimento de um prato compartilhado, é recomendável usar um hashi próprio para esse fim ou então invertê-lo para pegar o alimento com a outra extremidade, pois é considerado mais higiênico. Quando não estiver usando o hashi, coloque-o sobre o hashioki (apoio para hashis). Se estiver usando waribashi, aqueles hashis descartáveis, feitos de madeira, coloque-os de volta no invólucro de papel. * Limpar as mãos com o Oshibori Oshibori é aquela toalhinha que é oferecida nos restaurantes do Japão. Ela é usada para limpar as mãos antes de comer. No verão, ela vem gelada e no inverno, quente. Depois de limpar as mãos, é só coloca-la sobre a mesa novamente, sem dobrá-la. * Ao consumir bebidas alcoólicas Ao servir seu copo, é costume servir também de outra pessoas que estejam com o copo vazio. Antes de começar a beber, os japoneses costumam fazer uma saudação (Kanpai). Não pense em usar o termo “Tin Tin” na hora de fazer o brinde, pois o mesmo é usado por crianças para se referir ao órgão genital masculino. * Bebendo saquê O massú é aquele recipiente quadrado usado para o saquê frio e o tyoko é o recipiente para o saquê quente. Eles devem ser segurados com as duas mãos. Se o massú vier acompanhado por um pires, o que geralmente acontece, a pessoa deve pegar apenas o massú e levá-lo à boca. Nunca se inclinar à mesa. * Qual a maneira exata de pegar os tchawan? Tchawan são pequenas tigelas onde são servidos o arroz e os caldos. Sempre segure com a mão direita e nunca colocar o dedo polegar para dentro do tchawan. No caso das mulheres, o certo é pegá-lo com as duas mãos. * Ordem dos pratos No caso de uma refeição simples, com missoshiru (sopa feita de caldo de peixe e missô), arroz, misturas e tsukemono (conservas), há uma ordem exata para degustar os alimentos? Não. Geralmente os japoneses começam pelo sashimi, mas não há uma ordem exata. Enquanto se espera pelo prato é bom pedir uma entrada leve. Também não há nada de errado em pedir uma entrada quente antes de comer sashimi. Antes e durante a refeição é bom pedir chá verde para “preparar” o paladar para o próximo prato. * Utilização dos molhos Os molhos só devem ser utilizados com peixe cru. Nos sushis com alga e recheio de legumes não se deve colocar shoyu. No caso do sushi, devemos mergulhar a parte do peixe no shoyu e não o arroz, pois pode desmanchar. Além disso, o arroz já é temperado e o peixe não. Tanto o sushi quanto os espetinhos devem ser segurados com a mão e não com o hashi. O sushi deve ser degustado numa única bocada. Os bons restaurantes fazem os sushis no tamanho certo para isso. Quando há opção de molhos, o anfitrião deve oferecer, mas não colocar o molho no prato dos convidados, pois cada um se serve se quiser. O harumaki (rolinho primavera) pode ser cortado com garfo e faca. No caso do missoshiru, deve se levar o tchawan próximo à boca. Para tomar o caldo, pode continuar segurando o hashi ou descansá-lo. Nunca tome o caldo manipulando o hashi no tchawan. No caso do lamen e do udon (um tipo de macarrão), é comum ver os japoneses chupando o macarrão, isso acontece por causa do comprimento dos fios do macarrão. Para não cortá-los a pessoa acaba fazendo aquele barulho, mas não é considerado falta de educação. O caldo do lamen pode ser tomado com uma colher própria, que já vem junto com o prato. No final, a pessoa pode levar o tchawan do lamen à boca. -Hurashima

Seguidores